May 17th, 2013

exler

Баннизм | Язычковые грибы призывных разменов

Язычковые грибы призывных разменов

Доктор Ливси рассказал о рекламе мороженого в Украине. Сделано прикольно. Правда, не очень понятно, при чем тут жопа с ушами на первом снимке. Про нижний снимок, где яички с глазами, я вообще молчу. Такое мороженое в рот может взять только извращенец. 

далее ...

Полностью статью читайте на сайте Экслер.Ру
exler

Перевод названий фильмов

Наконец-то раскрыта великая загадка того, почему наши дебилы-локализаторы названия зарубежных фильмов не переводят, а дают совершенно от фонаря. А ведь казалось бы, что название должно быть защищено авторскими правами. Это ведь дело создателя фильма - какое этому фильму дать название. Что при этом требуется от локализатора? Адекватно перевести название. Если там в названии содержится какая-то идиома, которая будет непонятна нашим зрителям, то нужно подобрать аналог на русском. Все.

Ан нет, локализаторы как будто соревнуются друг с другом в том, как бы посильнее испохабить оригинальное название и придумать свое, максимально дебильное. В результате Killing Them Softly превращается в "Ограбление казино", Intouchables - в "1+1" (я бы очень хотел посмотреть в глаза уроду, который это придумал), Les Lyonnais в "Неприкасаемые", About Time - в "Бойфренд из будущего" и так далее.

Но теперь все выяснилось! Представитель одного из локализаторов (причем вроде и приличного локализатора) раскрыл нам глаза. Оказывается...

Поняли, дети? Названия дают не так, как их дал создатель фильма. Их придумывают локализаторы. В меру своих мозгов, которых там бывает очень и очень немного. Так что теперь можно не удивляться.

Фильм, о котором идет речь, называется Hummingbird, то есть "Колибри". А эффект там взялся оттуда же, откуда и колибри. Из киноторговой компании Вольга. Но вообще странно, что они Hummingbird не назвали "Ржавый диван", следуя этой прекрасной логике.



http://www.exler.ru/blog/item/13847/
exler

Бублик в шоке

Хайден Кристенсен и его брат Тов объявили о создании новой производственной компании Glacier Films. Парнерами Кристенсенов в этом предприятии будут Сарик и Гевонд Андреасяны и Георгий Малков. В ближайших планах новой организации создание одиннадцати кинокартин в течение трех следующих лет.

Андреасяны, Кристенсены и Малков планируют запустить в производство шесть игровых картин с бюджетом в пределах $10 млн и пять микробюджетных фильмов, затраты на которые не должны превышать $1,5 млн. Первой ласточкой должна стать лента «Ограбление по-американски*» (American Heist), ремейк «Большого ограбления банка в Сент-Луисе*» Стива МакКуина. (Отсюда.)

Не наврали, вот первоисточник.

Хайден Кристенсен, конечно, не бог весть какой актер (прямо скажем - очень ниже среднего), но даже в этом случае интересно, какая моча ему в голову ударила - сотрудничать с этим шариковым отечественного кино.



http://www.exler.ru/blog/item/13851/
exler

Мальчик Бананан

Спасибо "Ленте" за интервью с этим Бугаевым-"Африкой". Интересно было почитать, во что ("Точнее, в какое", - поправил кот Бублик) превратился давешний мальчик Бананан. Оно, в общем, уже давно было известно, в том числе и от Троицкого, но из первых уст - прикольнее всего.

Сначала хотел что-то процитировать здесь, но потом понял, что бессмысленно. Там все интервью - законченная клиника.

Пока, мальчик Бананан, пока.



http://www.exler.ru/blog/item/13852/